Subtitles

OpenSubtitles inlog meldingen? Stel een andere ondertitel service in

opensubtitlesorgicon

Sinds begin december 2016 geeft de ondertitel service OpenSubtitles.org meldingen dat je moet inloggen. De volgende tekst is dan zichtbaar zodra de box op zoek gaat naar ondertitels (met behulp van de OpenSubtitles service) direct na het starten van video. Er worden dan ook geen ondertitels aangeboden:

Error searching for subtitles
Your opensubtitles.org username or password is empty or not valid

De reden dat OpenSubtitles dit doet is omdat ze meer willen inzetten op betaalde diensten. Dit proberen ze op verschillende manieren zoals verschillende soorten accounts (basis en premium) en reclame berichten in de ondertitels.

Een oplossing is natuurlijk om een account aan te maken bij de betreffende website en dit account vervolgens in te stellen in de settings van de OpenSubtitles Add-on. Deze settings zijn te benaderen via de Add-on browser in het System menu. Echter, dit is in principe niet nodig. Ook is de procedure om een inlog account aan te maken bij OpenSubtitles erg verwarrend en kan het voorkomen dat ze om een creditcard vragen wat een beetje dubieus is.

Oplossing: installeer de alternatieve versie van OpenSubtitles

Gelukkig kan je de onofficiële OpenSubtitles.org service installeren en gebruiken. Een nadeel van deze onofficiële versie van de OpenSubtitles service is dat je soms in de ondertitels reclame teksten ziet voorbij komen (onder andere naar aanbieders van Android TV boxen). Zie dit maar als de prijs van gratis ondertitels. Je voegt deze alternatieve OpenSubtitles service op de volgende wijze toe:

In Kodi 16 (als je MediaStax box een verticaal menu heeft):

  • Ga naar: Settings (klik er niet op)
  • Druk op het rechterpijltje op je afstandsbediening, selecteer: Add-on Browser
  • Selecteer: Install from repository

In Kodi 15 (als je MediaStax box een horizontaal menu heeft):

  • Ga naar: Programs (klik er niet op)
  • Ga in het submenu hieronder naar: Add-on Browser
  • Ga naar: Get Add-ons

Vervolgens:

  • Kies: All repositories
  • Ga in de lijst naar: Subtitles
  • Druk op: OpenSubtitles.org (Unofficial)
  • En selecteer: Install

Wijzigen van instelling standaard ondertitel service

Het is natuurlijk handig om de box zodanig in te stellen dat het standaard deze alternatieve ondertitel service gebruikt in plaats van die van OpenSubtitles.org. Je stelt dit in door de volgende instructies te volgen:

  • Ga naar: Settings (klik erop)
  • Vervolgens naar: Videos
  • Ga naar onder naar: Subtitles
  • Verander de setting onderaan voor: “Default TV show service” en “Default movie service” naar: OpenSubtitles.org (Unofficial), of een andere ondertitel provider, zie hieronder

 

Alternatief 1: gebruik Podnapisi.net

Wil je geen alternatieve ondertitel service installeren? Dan kan je telkens als de box op zoekt gaat naar ondertitels ook direct een andere ondertitel service selecteren, hiervoor raden we Podnapisi.net aan, die wordt standaard meegeleverd op MediaStax boxen.

podnapisinet

We raden hoe dan ook aan de instructies voor het wijzigen van de standaard ondertitel service hier boven volgen. Stel dan Podnapisi.net in als default in voor TV show- en movie service.

Alternatief 2: gebruik Subscene.com

De ondertitel service Subscene.com is ook een goed alternatief. Deze service vindt soms net iets meer Nederlandse ondertitels dan Podnapisi.net. Als deze je beter bevalt dan kan je dit deze service met behulp van de instructies hierboven instellen als standaard optie.

subsceneicon

We raden aan om eerst een tijd te experimenteren en op basis van je persoonlijke voorkeur een service te kiezen en in te stellen. Het is mogelijk om verschillende services in te stellen voor het zoeken van ondertitels voor films en TV series. Maar je kan natuurlijk maar één kiezen als service die standaard gebruikt wordt.

OpenSubtitles.org Add-on verwijderen

Ben je nooit van plan een account aan te maken voor OpenSubtitles? Dan kan je deze Add-on net goed verwijderen. Volg dan de volgende instructies om een Add-on te verwijderen.

Voor het oplossen van andere problemen rondom ondertiteling lees het artikel met oplossingen voor ondertitels op deze site.

Problemen met ondertitels oplossen

Het komt wel eens voor dat de ondertitels niet goed passen bij de video die je wilt kijken. Hier vind je enkele tips over wat je er aan kunt doen.

Druk tijdens het afspelen van video op de OK knop op de afstandsbediening om het afspeelmenu te tonen. Hierin zie je een icoontje met een liggend streepje (hieronder aangegeven met rood). Hiermee kan je de instellingen van de ondertiteling afstellen.

ondertitel_settings_knop

Dit opent het volgend volgende menu met instellingsmogelijkheden:

ondertitel_settings_menu

Ondertitels zijn een paar seconden te vroeg of te laat?

Gebruik hiervoor de optie: Subtitle offset

Heb je de MediaStax Q-Box of de MXIII-G? Druk dan op de A/a knop helemaal links onderaan op de afstandsbediening om dit direct af te stellen.

Hiermee kan je de timing handmatig afstellen. Als je op deze optie hebt geklikt, dan kan je met de pijltjes links en rechts op je afstandsbediening de ondertitels met een bepaalde tijd vertragen of vooruit zetten terwijl je naar de video kijkt.

Een andere geavanceerde manier om dit te doen is met de Android app Yatse op je Android smartphone of Android tablet. Dit veranderd je mobiel in een geavanceerde afstandsbediening voor de box.

Ondertitels zijn voor een heel andere film of aflevering?

Gebruik de optie: Download

Heb je de MediaStax Q-Box? Druk dan op de Subtitle knop (vlak boven de play/pauze knop) op de afstandsbediening.

De box toont het ondertitel selectie menu weer dat je aan de begin van de video zag. Hier kan je een alternatieve ondertiteling gebruiken. Een tip hierbij is om er een uit te zoeken die past bij de beeldresolutie van de video. In het voorbeeld boven zou je dan moeten zoeken naar een ondertitel met 720 in de naam. Dit vergroot de kans dat je een passende ondertitel download.

Ondertiteling kiezen

Er worden helemaal geen ondertitels gevonden?

Gebruik de optie: Download

Als je in het ondertitel selectie menu (zie boven) op de afstandsbediening op het pijltje naar recht drukt komt het keuze menu te voorschijn voor alternatieve ondertitel leveranciers. Standaard zoekt te box via OpenSubtitles.org, maar je kan ook de box laten zoeken bij andere databases, zoals Podnapisi.net of Subscene. Soms heb je hier meer geluk.

In sommige gevallen vind de box helemaal geen passende titels omdat de naam van de film of aflevering te algemeen is. In dit geval kan je handmatig zoeken via de optie: Manual search string die onderaan staat bij de keuze van ondertitel leveranciers.

Ik krijg een melding dat ik moet inloggen voor OpenSubtitles.org!

Sinds begin december 2016 komt deze ondertitel service met meldingen dat je voortaan moet inloggen om gebruik te maken van ondertitels. De oplossing, zonder dat je een account hoeft aan te maken en in te stellen, wordt hier verder uitgelegd: OpenSubtitles inlog meldingen? Stel een andere ondertitel service in

Ik wil helemaal geen ondertitels meer zien!

Gebruik de optie: Enabled (en zet het vinkje uit)

De afstandsbediening van de wat oudere Dual Core MX box heeft hier overigens een aparte “Subtitle” knop voor (bovenaan). Als je hier op klikt dan worden de ondertitels uit gezet.

Ik krijg alleen maar meldingen van: script failed

Waarschijnlijk heeft de box een automatische software update nodig. Het lijkt er namelijk op dat de software die de ondertitels verzorgen niet goed werkt. Het is goed mogelijk dat er inmiddels een nieuwe versie van beschikbaar is. Een nieuwe update forceer je door de box even opnieuw op te starten:

  • Ga in het hoofdmenu helemaal naar linksonderen naar het power knop icoon
  • Selecteer daar: Reboot.
  • Nadat de box herstart is: wacht 2 minuten zodat de box zijn updates kan verwerken.

Let er natuurlijk op dat de box een wekende internetverbinding heeft.

Veelgestelde vragen: Zit er Nederlandse ondertiteling bij?

Daar kan ik kort over zijn: Ja!

De box gaat namelijk aan het begin van het afspelen van video automatisch op internet zoeken naar een bijbehorende ondertiteling. Het enige dat u nog moet doen is de juiste ondertiteling kiezen. Standaard gaat de box zoeken op Nederlandse (als voorkeurs taal) en Engelse ondertiteling. Hiervoor gebruikt de box verschillende online aanbieders van ondertitels. Daar wordt de naam van de film en jaartal gebruikt als zoekterm. Bij TV series gaat ook het seizoen nummer en afleveringsnummer mee.

Ondertiteling kiezen

Soms kan het voorkomen dat de ondertiteling niet synchroon loopt. Kies dan een andere ondertiteling in het afspeel menu en het probleem zal dan al gauw verholpen zijn. Deze ondertitels worden beschikbaar gemaakt door vrijwilligers. Soms duurt het even een dag nadat een film of een aflevering is uitgekomen totdat er een goede ondertiteling beschikbaar is.

Soms staat er vlak achter de taal “CC”. Dit betekend “Closed Captioning” en houdt in dat dit de ondertiteling is voor slechthorenden. Let hier op, want de goed horenden onder ons kunnen dit wel eens irritant vinden.

Het is mogelijk ook andere talen in te stellen. Geef aan bij een bestelling als je graag een andere taal erbij wilt hebben en deze als voorkeurstaal wil hebben. Dan regel ik dat voor je!